()
()
()
(zuò)
()
()

基本释义

  • [ 成语形式 ]6字成语
  • [ 成语结构 ]动宾式成语
  • [ 常用程度 ]常用成语
  • [ 感情色彩 ]中性成语
  • [ 成语语法 ]作谓语、宾语、定语;指找保护伞
  • 拉大旗作虎皮英语翻译暂无

详细释义

拼音怎么读

[ lā dà qí zuò hǔ pí ]

意思解释

比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。

用法示例:

近义词

反义词

成语出处

鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”

  • 哀莫大于心死:指最可悲哀的事,莫过于思想顽钝,麻木不仁。
  • 百年大计:大计:长远的重要的计划。指关系到长远利益的计划或措施。
  • 败鼓之皮:败:破旧。破鼓皮可作药材。比喻虽微贱,却是有用的东西。
  • 笔大如椽:形容著名的文章。也指有名的作家。
  • 勃然大怒:勃然:突然。突然变脸大发脾气。
  • 博大精深:博:广,多。形容思想和学识广博高深。
  • 不登大雅之堂:形容某些不被人看重的、“粗俗”的事物(多指文艺作品)。
  • 别树一旗:比喻与众不同,加成一家。
  • 剥皮抽筋:形容恨之入骨或极端凶残。
  • 不顾大局:不考虑整个局面或形势。

拉大旗作虎皮的意思是比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。