(guǎn)
(bào)
(zhī)
(jiāo)

基本释义

  • [ 成语形式 ]ABCD式的成语
  • [ 成语结构 ]偏正式成语
  • [ 常用程度 ]常用成语
  • [ 感情色彩 ]中性成语
  • [ 成语繁体 ]管鮑之交
  • [ 成语正音 ]鲍,不能读作“bāo”。
  • [ 成语语法 ]作宾语;用于好朋友
  • 管鲍之交英语翻译暂无

详细释义

拼音怎么读

[ guǎn bào zhī jiāo ]

意思解释

春秋时,齐人管仲和鲍叔牙相知最深。后常比喻交情深厚的朋友。

用法示例:

(1)管鲍之交,从古到今都难得到,他们的故事至今仍被人们所传颂。(2)三年同窗,我和小红成了“管鲍之交”,现在她有困难,我当义不容辞,共同分担。

近义词

生死之交

反义词

点头之交

成语出处

《列子·力命》:“生我者也,知我者鲍叔也。”

春秋时期,齐国的管仲与鲍叔牙关系特别好,他们合伙做生意,鲍叔牙总是多出本钱少分利,乐意帮助贫寒的管仲。管仲率军打仗兵败,只有鲍叔牙了解他的苦衷。小白执政齐国后,鲍叔牙把相国的位子让给管仲,管仲说:“知我者鲍子也。”

  • 爱之欲其生,恶之欲其死:喜爱他时,总想叫他活着;讨厌他时,总想叫他死掉。指极度地凭个人爱憎对待人。
  • 暧昧之情:行为不光明,内有不可告人的隐情。也指男女互相爱悦可能的私事。
  • 安之若命:指人遭受的不幸看作命中注定,因而甘心承受。
  • 安身之处:指得以立足容身的地方。
  • 安身之地:存身的地方。批在某地居住、生活,或以某地作为建业的根基。
  • 鞍马之劳:鞍马:鞍子和马,指长途跋涉或打仗。形容旅途或战斗的劳苦。
  • 暗昧之事:指见不得人的丑事。
  • 爱莫之助:爱:爱惜;莫:不。虽然心中关切同情,却没有力量帮助。
  • 爱之欲其生:指喜欢一个人时总想叫他活着。指极度地凭个人爱憎对待人。
  • 岸谷之变:比喻政治上的重大变化。

管鲍之交的意思是春秋时,齐人管仲和鲍叔牙相知最深。后常比喻交情深厚的朋友。